Chuchotage (Whispering)
Chuchotage (Whispering)
Dal francese chuchoter, cioè “sussurrare”, è una variante dell’interpretazione simultanea: l’interprete è a fianco degli ascoltatori, ai quali trasmette a bassa voce la traduzione.
SIMULTANEA Sas è stata Linguistic Partner per la traduzione simultanea delle Conferenze Istituzionali a IAB FORUM 2018 “I AM EVERYWHERE – Challenges of Mobile Society”,il 12 e 13 novembre 2018 a Milano
In cosa consiste il servizio di chuchotage (whispering)?
Questo tipo di interpretazione presenta il vantaggio di non necessitare di alcuna apparecchiatura tecnologica (a differenza della simultanea), ma è impiegabile solo se i fruitori della traduzione sono in numero molto ristretto (generalmente due o tre). Inoltre, a causa dello sforzo dell'interprete nel sussurrare la traduzione, e delle condizioni acustiche spesso pessime, l'interprete può interpretare in questa modalità solo per breve tempo.